www.vorwissen.de
Ein Projekt von vorhilfe.de
Das gesammelte Wissen der Vorhilfe
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Teams · Forum · Wissen · Kurse · Impressum
Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Religion" - Übersetzung eines Titels
Übersetzung eines Titels < Religion < Geisteswiss. < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Religion"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung eines Titels: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 21:04 Mi 02.07.2008
Autor: Anaximander

Aufgabe
"Praeambula fidei"

Das ist der Titel eines der Werke von Thomas von Aquin. Wer kann ihn mir bitte übersetzen? Einmal bitte die offizielle Übersetzung u. einmal so wörtlich wie möglich.

Vielen Dank für jede Hilfe!

Diese Frage habe ich auch im Forum für Latein gestellt!

        
Bezug
Übersetzung eines Titels: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 21:19 Mi 02.07.2008
Autor: Analytiker

Hi du,

> "Praeambula fidei"

> offizielle Übersetzung u. einmal so wörtlich wie möglich.

wörtlich: Beweisen lassen sich nur die durch die natürliche Vernunft begreiflichen Vorstufen des Glaubens.

Liebe Grüße
Analytiker
[lehrer]

Bezug
        
Bezug
Übersetzung eines Titels: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 13:23 Do 03.07.2008
Autor: Gudrun


> "Praeambula fidei"
>  Das ist der Titel eines der Werke von Thomas von Aquin.
> Wer kann ihn mir bitte übersetzen?

Wörtlich übersetzt heißt es: Das dem Glauben Vorangehende. Den offiziellen Titel kenne ich nicht, würde es jedoch mit "Grundzüge des Glaubens" oder "Voraussetzungen für den Glauben" wiedergeben.

Gudrun.

Bezug
                
Bezug
Übersetzung eines Titels: Danksagung u. Ergänzung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 21:13 Fr 04.07.2008
Autor: Anaximander

Vielen Dank für eure Hilfe!!!

Ich konnte mir dann sogar noch selber helfen,denn es gibt im Lateinischen des Mittelalters das Wort "praeamplum" u. das heißt "Vorraussetzung" oder auch "Einleitung" u. somit ergibt der Titel einen Sinn. "Die Vorraussetzungen des Glaubens/für den Glauben" muss es heíßen.

Aber wie gesagt,vielen Dank für eure Unterstützung!

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Religion"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorwissen.de
[ Startseite | Mitglieder | Teams | Forum | Wissen | Kurse | Impressum ]