Französisch-Übersetzung < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Hallo, ich habe seit gestern einen französichen Brieffreund, mit dem ich mir in Zukunft per e-mail und Brief schreiben möchte! Doch leider ist mein französisch ziemlich miserabel, deshalb wollte ich fragen, ob es irgend welche Seiten gibt, wo man einen Satz auf Deutsch eingeben kann und den dann übersetzt bekommt!
Wäre schön, wenn jemand helfen könnte!
Danke schon mal im Voraus!
Mfg Sunshine
Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.
|
|
|
|
das prolem ist das diese ganzen uebersetzterseiten einfach wort für wort uebersetzen und deswegen kein gramatikalischh korrekter satz rauskommt(die sätze sind dann oft verwirrend unlogisch oder sagen nix aus).. weil die seite ja nich weiß was du audrücken möchtest...
sonst sag deinem brieffreund er möge doch seine sätze simpel aufbauen dann wirst du sie auch ohne übersetzungmachine verstehen
|
|
|
|
|
Danke erst mal! Ich habe noch eine Frage: Ich habe in einem anderen Beitrag gelesen, dass jemand darum gebeten hat, seinen Text korigieren zu lassen! Wäre das in meinem Fall auch möglich?
Mfg Sunshine
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 17:24 Sa 16.12.2006 | Autor: | Marion_ |
Hi Vanessa,
wenn ich Zeit dafür finde, kann ich es gerne machen. Stelle doch einfach deine Texte hier rein. Ich schaue immer wieder im Französisch-Forum vorbei um zu sehen, ob ich jemandem helfen kann :).
Gruß,
Marion.
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 12:35 So 17.12.2006 | Autor: | belf |
Schau mal, es wurde mit dem Personal Translator 2006 Pro gemacht :
Hallo, ich habe seit gestern einen französichen Brieffreund, mit dem ich mir in Zukunft per e-mail und Brief schreiben möchte! Doch leider ist mein französisch ziemlich miserabel, deshalb wollte ich fragen, ob es irgend welche Seiten gibt, wo man einen Satz auf Deutsch eingeben kann und den dann übersetzt bekommt!
Wäre schön, wenn jemand helfen könnte!
Danke schon mal im Voraus!
Salut, j'ai un ami de lettre französichen avec lequel j'aimerais m'écrire par de l'e-mail et de la lettre à l'avenir depuis hier! Mais, est malheureusement mon j'ai voulu assez misérablement, pour cette raison demander où s'il y a quels côtés d'une manière ou d'une autre, en allemand, on peut entrer une phrase et il reçoit ensuite la traduit français!
Serait beau si quelqu'un pouvait aider!
Remercie déjà à l'avance!
Nicht sooooooooooo schlecht, oder ?
|
|
|
|
|
Ja, das is echt nicht schlecht! Wo is denn dieser Personal Translator 2006 Pro?
Mfg Sunshine
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 13:53 So 17.12.2006 | Autor: | Fabbi |
Hi
der Personal Translator 2006 Pro für Französisch-Deutsch Übersetzungen ist hier
Wenn das dir nicht hilft, google mal den Begriff Personal Translator 2006 pro.
Sind nützliche Artikel dabei.
mfg Fabbi
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 14:11 Mo 18.12.2006 | Autor: | Marion_ |
Hi Vanessa,
Ich würde ja sagen, dass der per Übersetzungsmaschine übersetzte Text eine Katastrophe ist. Außerdem geht so auch der ganze Übungseffekt verloren. Ich fände es daher besser, wenn du selbst die Briefe auf Französisch schreiben würdest. Macht doch nichts, wenn ein paar Fehler drin sind, es werden bestimmt mit der Zeit weniger. Dein Brieffreund macht bestimmt auch den ein oder anderen Fehler im Deutschen.
Gruß,
Marion.
|
|
|
|