Korrektur < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Le petit prince est marche longtemps et enfin il a decouvert une route. Toutes routes vont chez les hommes. Le petit prince a trouve un jardin avec beaucoup des roses. Il comprend que son fleur lui a dit un mensonge, qu`elle est unique, et pleura. -> mit letzen Satz wollte ich sagen, dass den kleinen Prinzen klar wird, dass er von seiner Blümen belogen wurde.
|
|
|
|
hallo Femme-irresistible,
Le petit prince a marché longtemps et enfin il a découvert une route. Toutes les routes mènent (=führen) chez les hommes. Le petit prince a trouvé un jardin avec beaucoup de (Teilungsartikel mit Mengenangabe beaucoup des=de) roses. Il comprend que sa fleur lui a dit un mensonge qu'elle est unique, et il ( hier ist il empfohlen wegen möglicher Verwechslung des Subjektes PP und fleur) pleura.
Hast Du Probleme mit avoir und être im passé composé, dann lese und lerne hier:
Das passé composé.
Etre Präsens) + Participe passé
Avoir Präsens) + Participe passé
Z.B. : Hier, j'ai fait du velo.
1. Mit "être" 14 Verben
aller( je suis allé)
venir je suis venu)
entrer (je suis entré)
sortir (je suis sorti)
naître (je suis né)
mourir (je suis mort)
arriver (je suis arrivé)
partir (je suis parti)
retourner (je suis retourné)
passer par (je suis passé par)
rester (je suis resté)
tomber (je suis tombé)
monter (je suis monté)
descendre (je suis descendu)
Alle Pronominalverben : se laver : je me suis lavé
2. Mit "avoir" : alle anderen Verben
Ausnahmen :
AVOIR direkte Ergänzung qui / quoi ?
ETRE
Andere = où / quand / comment / ...?
Monter
J' ai monté les bagages
Je suis monté dans le bus
Descendre
J'ai descendu le sac
Je suis descendu de l´avion
Rentrer
J'ai rentré la moto
Je suis rentré à la maison
Sortir
J'ai sorti la chienne
Je suis sorti de l´aéroport
Retourner
J'ai retourné la crêpe
Je suis retourné en Allemagne
Passer
J'ai passé un examen
Je suis passé par Paris
Du denkst vielleicht, kompliziert diese Ausnahme. Dann vergleiche doch mit dem Deutschen:
J'ai sorti la chienne
Ich habe die Hündin raus gelassen.
Je suis sorti de l´aéroport
Ich bin aus dem Flughafen raus gegangen
Viele Grüße
Profdefrance
|
|
|
|