Verneinung < Grammatik < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Wir schreiben nächste Woche eine Französischarbeit und ich habe zur Übung eine Aufgabe aus dem Buch bearbeitet. Nur weiß ich nicht, ob das jetzt auch alles stimmt. Deswegen wäre es nett, wenn es mal jemand durchgucken könnte, der das kann. Danke im Vorraus =)
Die Aufgabe ist, die Sätze verneint zu beantworten mit
(ne)...rien
rien (ne)...
(ne)...personne
personne (ne)...
(ne)...ni...ni...
ni...ni...(ne)...
1.Quelqu'un a téléphoné?
Non, personne ne a téléphoné.
2.Il y a quelque chose à manger?
Non, il y n'a rien à manger.
3. Mais toi, tu as mangé quelque chose?
Non, je n'ai mangé rien.
4. Tu as parlé à quelq'un?
Non, je ne parlé personne.
5. Tu as vu papa et maman?
Non, je ne vu ni papa ni maman.
6. Est-ce que Cathy ou Sonia sont venues?
Non, ni Cathy ni Sonia ne sont venues.
7. Quelqu'un m'a écrit?
Non, ne personne t'a écrit.
8. Tu t'es occupé du chien et du chat?
Non, je ne m'es occupés ni du chien ni du chat.
9. Mais qu'est-ce qui se passe?
Non, ne personne se passe.
|
|
|
|
Salut Vanessa,
da ist leider ziemlich viel falsch, viele Zeiten und Satzstellungen stimmen nicht
> Wir schreiben nächste Woche eine Französischarbeit und ich
> habe zur Übung eine Aufgabe aus dem Buch bearbeitet. Nur
> weiß ich nicht, ob das jetzt auch alles stimmt. Deswegen
> wäre es nett, wenn es mal jemand durchgucken könnte, der
> das kann. Danke im Vorraus =)
>
> Die Aufgabe ist, die Sätze verneint zu beantworten mit
> (ne)...rien
> rien (ne)...
> (ne)...personne
> personne (ne)...
> (ne)...ni...ni...
> ni...ni...(ne)...
>
> 1.Quelqu'un a téléphoné?
> Non, personne ne a téléphoné.
Fast richtig, aber ne + a = n'a
>
> 2.Il y a quelque chose à manger?
> Non, il y n'a rien à manger.
Falsche Stellung! il n'y a rien á manger
>
> 3. Mais toi, tu as mangé quelque chose?
> Non, je n'ai mangé rien.
Stellung falsch: je n'ai rien mangé
>
> 4. Tu as parlé à quelq'un?
> Non, je ne parlé personne.
Zeit falsch je n'ai parlé à personne
Ab hier ein paar Hinweise und du verbesserst, ok?
> 5. Tu as vu papa et maman?
> Non, je ne vu ni papa ni maman.
Wieder die Zeit!
>
> 6. Est-ce que Cathy ou Sonia sont venues?
> Non, ni Cathy ni Sonia ne sont venues.
>
> 7. Quelqu'un m'a écrit?
> Non, ne personne t'a écrit.
Stellung falsch
>
> 8. Tu t'es occupé du chien et du chat?
> Non, je ne m'es occupés ni du chien ni du chat.
s'occuper ist reflexiv, je m'occupe, je me suis occupé(e)
>
> 9. Mais qu'est-ce qui se passe?
> Non, ne personne se passe.
Huch? Übersetze das mal, was bedeutet denn die Frage?
Die Antwort passt nicht
Schaue dir unbedingt nochmal genau an, wie die Satzstellung bei den Negationen ist und denke an die "Vokalverschmelzungen" (ne+a=n'a ...)
Salut
schachuzipus
|
|
|
|
|
Ohje, dass es so schlimm ist, hätte ich nicht gedacht.
Dann versuche ich jetzt, ab 5 zu verbessern.
5. Tu as vu papa et maman?
Non, je n'ai vu ni papa ni maman.
7. Quelqu'un m'a écrit?
Non, personne ne t'a écrit.
8. Tu t'es occupé du chien et du chat?
Non, je ne me suis occupé ni du chien ni du chat.
(Ist das mit dem "du chien" und "du chat" richtig? Da war ich mir nämlich auch noch unsicher, ob das "du" dahin kommt oder ob man es weglässt!?)
9. Mais qu'est-ce qui se passe?
Non, rien ne se passe.
Ist das nun besser?^^
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 18:18 So 14.09.2008 | Autor: | Sunshine99 |
Okay, dann vielen Dank fürs durchgucken =)
|
|
|
|