www.vorwissen.de
Ein Projekt von vorhilfe.de
Das gesammelte Wissen der Vorhilfe
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Teams · Forum · Wissen · Kurse · Impressum
Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Französisch" - Übersetzung eines Leitspruchs
Übersetzung eines Leitspruchs < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung eines Leitspruchs: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 12:23 Mo 30.07.2007
Autor: stefan_sbg

Hallo Forum,

könnt ihr mir bitte bei der übersetzung eines Leitspruchs von deutsch nach französich helfen?
_______
So wie´s ist, so ist´s und so wie´s kommt, so kommt´s
_______

und dann bräcuhte ich noch ein Wort dass Verbundenheit wiederspiegelt  Verbundenheit in Verbindung mit Familie, Treue, Partnerschaft

Für eure Hilfe bedanke ich mich im Voraus

Gruß aus Salzburg
Stefan

Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.



        
Bezug
Übersetzung eines Leitspruchs: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 16:31 Mo 30.07.2007
Autor: espritgirl

Hey stefan_sbg [willkommenvh]!!!

> und dann bräcuhte ich noch ein Wort dass Verbundenheit
> wiederspiegelt  Verbundenheit in Verbindung mit Familie,
> Treue, Partnerschaft

Also, ich habe in zwei Wörterbüchern und in einem Onlinewerk mal geguckt und der einzigen Vorschläge für Verbundenheit waren
la communion
le solidarité
l`attachement

Ich würde le solidarité bevorzugen (bin mir mit dem Artikel nicht sicher, kann auch weiblich sein).


Liebe Grüße,

Sarah :-)

Bezug
        
Bezug
Übersetzung eines Leitspruchs: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 19:43 Mo 30.07.2007
Autor: schneckchen_moeh

Hey du,

ich denke, man könnte deinen Leitspruch wie folgt übersetzen:

C'est [mm]\c ç[/mm]a comme il se doit et il sera comme il se doit.

Eventuell musst du am Ende noch die Zeit ein bischen anpassen für die Zukunft. Dies hab ich aber so gelassen, da "comme il se doit" ein feststehender Ausdruck ist und soviel wie "wie es sich gebührt" bedeutet.

Siehe dazu zB. []http://dict.leo.org/

Ich hoffe, das hilft dir weiter!
Liebe Grüße, [flowers]
Isi

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorwissen.de
[ Startseite | Mitglieder | Teams | Forum | Wissen | Kurse | Impressum ]